La langue corse

Entrée

A lingua corsa : Par chè a festa di u viulinu in Sermanu ?
Pourquoi la fête du violon à Sermano ?

La fête à Sermanu


Le magazine de la fête de Sermano était en langue corse.
 

Très belle affiche de la fête réalisée par H. Pisani et F. Orsatelli, étudiants en Arts Appliqués à l'Université de Corte

Filice Antone Guelfucci hà sempre avutu a passione di a mùsica. Ma quand'ellu era zitellu, i parenti tandu ùn parmittìanu tanti vezzi. Quand'ellu ci era un ballu in paese, Filice Antone è u fratellu Marcellu si ne fughjìanu pà u purtellu, è andàvanu à sente, piatti, ben'intesa, i sunadori di viulinu e d'urganettu. À dece anni ampara à sunà di viulinu cù un so parente, Marcu Turchini, chì dopu l'accumpagnarà à u bansgiò. Cusì cumencia à sunà cù i vecchji sunadori di Sermanu è di u circundariu, fendu ballà e nuttate sane à nantu à quelli sulaghji affulinati...

Félix Antoine Guelfucci a toujours eu la passion de la musique. Mais quand il était enfant, les parents d'alors ne permettaient pas de telles distractions. Quand il y avait un bal au village, Félix Antoine et son frère Marcel quittaient la maison par une petite porte, et allaient écouter, en cachette, bien entendu, les violonistes et les accordéonistes. A dix ans il apprend à jouer du violon avec un membre de sa famille, Marc Turchini, qui ensuite l'accompagnera au banjo. Ainsi il commence à jouer avec les vieux musiciens de Sermano et  des environs, faisant danser des nuits entières une foule de danseurs...


... È po hè obligatu di parte à stantassi u so pane. Trenta anni in le Poste in Parigi, è un po in Aiacciu, fècenu chiltà u so viulinu. Trent'anni di silenziu sinu à sittantatrè.
Tandu cambia tuttu. U figliolu, Petru, cumencia à girà a C
òrsica cù un gruppu di giòvani cantadori chì prummèttenu di rende a so piazza à a mùsica corsa.
Sta rinàscita di a cultura nustrale torna à dalli a voglia di sunà. Allora sottu à e dite forse un pocu stanche rinviv
ìscenu quatriglii, valsi, mazurche è scultisce...
Hè un soffiu novu chì hè datu à una mùsica chì ognunu cridìa oramai sparita.
Oghje, sò numarosi i giòvani chì sònanu u viulinu. È tutti sò stati furmati à a listessa scola, quella di Filice Antone Guelfucci.
Cusì, dopu avè fattu ballà u so paese, Filice Antone hà participatu à a rinàscita culturale di a Còrsica, fendu scopre u quatrigliu è furmendu una generazione di giòvani sunadori.

... Et ensuite il est obligé de partir gagner sa vie. Trente ans dans les Postes à Paris, et ensuite à Ajaccio, firent taire son violon. Trente ans de silence jusqu'à soixante-trois ans.
Alors tout change. Son fils, Pierre, commence à parcourir la Corse avec un groupe de jeunes chanteurs qui promettent de redonner sa place à la musique corse.
Cette renaissance de notre culture lui redonne l'envie de jouer. Alors sous ses doigts, peut-être un peu fatigués, revivent quadrilles, valses, mazurkas et scottishes...
C'est un souffle nouveau qui est donné à une musique que chacun croyait désormais disparue.
Aujourd'hui, les jeunes qui jouent du violon
sont nombreux. Et tous ont été formés à la même école, celle de Félix Antoine Guelfucci.
Ainsi, après avoir fait danser son pays, Félix Antoine a participé à la renaissance culturelle de la Corse, faisant découvrir le quadrille et formant une génération de jeunes musiciens.


Ma u quatrigliu hà cambiatu (un pocu) dapoi 73. Da cinque figure ne semu oghje à più d'una cinquintina. Bè o male ? Sì Filice Antone ci avìa amparatu un ballu senza vita, spentu, una pezza di museu, l'avarìamu ballattu un sùppulu è à u capu d'uni pochi di mesi ne avarìamu avutu una techja ! Ma invece, ci hà trasmessu un veru soffiu di vita, un diàvule di ballu pienu di forza ch'un dummanda cà à riparte.
In fatti, Filice Antone ci hà amparatu calcosa di più cà di mette u pede quì o u bracciu cusì. Ci hà offertu u sp
ìritu di u ballu nustrale, u piacè d'esse omi è donne inseme - quessa hè capita - u piacè di ballà in cumunu, di ride è di fà festa ind'unu spìritu di simpatìa, di vulè cumunicà cù l'altri.

Mais le quadrille a changé (un peu) depuis 1973. De cinq figures nous en sommes aujourd'hui à plus d'une cinquantaine. Est-ce une bonne chose ou non ? Si Félix Antoine Guelfucci nous avait appris une danse sans vie, éteinte, un genre de musée, nous l'aurions très peu dansée  et au bout de quelques mois nous n'en aurions plus entendu parler ! Mais au contraire, il nous a transmis un vrai souffle de vie, une danse endiablée pleine de force qui ne demande qu'à repartir.
En effet, Félix Antoine nous a appris quelque chose de plus qu'à mettre un pied ici ou un bras comme cela. Il nous a offert l'esprit d'une danse de chez nous, le plaisir d'être hommes et femmes ensemble - cela nous l'avons bien compris - le plaisir de danser en commun, de rire et de faire la fête dans un esprit de sympathie, de vouloir communiquer avec les autres.

À ringrazià à tutti quelli chì ci anu aiutatu !
Pour remercier tous ceux qui nous ont aidés !

Oghje, a Còrsica sana ritrova u piacè di ballà u quatrigliu. Tutti l'anni cresce a dummandia par fà associ igni locu, è i zitelli l'ampàranu in le scole. Ind'istu mondu di sulitùtine di più in più fretu, u quatrigliu casca à puntu cum'è un bisognu generale : quellu di ritruvacci par fà festa inseme.
Par ringrazià à Filice Antone d'avecci offertu u quatrigliu, femu festa in lu so paese par falli onore.

Aujourd'hui, la Corse pleine de vie retrouve le plaisir de danser le quadrille. Tous les ans et en tout lieu la demande de création d'associations augmente, et les enfants l'apprennent à l'école. Dans ce monde de solitude et toujours plus pressé, le quadrille tombe à point comme un besoin général : celui de se retrouver pour faire la fête ensemble.
Pour remercier Félix Antoine de nous avoir offert le quadrille, nous faisons la fête dans son village en son honneur.


 

Soirée de danse
avec
 
TUTTI IN PIAZZA
Association pour la promotion du quadrille et autres danses populaires corses