...
¡ Oh Salvador Dalí de voz aceitunada !
Digo lo que me dicen tu persona y tus cuadros.
No alabo tu imperfecto pincel adolescente,
pero canto la firme dirección de tus flechas.
Canto tu bello esfuerzo de luces
catalanes,
tu amor a lo que tiene explicación posible.
Canto tu corazón
astronómico
y tierno,
de baraja francesa y sin ninguna herida.
Canto el ansia de estatua que persegues
sin tregua,
el miedo a la emoción que te aguarda en la calle.
Canto la sirenita de la mar que te canta
montada en bicicleta de corales y conchas.
...
|
...
O Salvador Dalí à la voix olivée !
Je dis ce que me disent ta personne et tes tableaux.
Je ne loue pas ton imparfait pinceau adolescent,
mais je chante la parfaite direction de tes flèches.
Je chante ton bel effort de lumières
catalanes
et ton amour pour tout ce qui est explicable.
Je chante ton cœur astronomique et tendre,
ton cœur de jeu de cartes, ton cœur sans blessure.
Je chante l'anxiété
de statue que toujours tu poursuis.
la peur de l'émotion qui t'attend dans la rue.
Je chante la petite sirène de la mer qui te chante,
montée sur une bicyclette de coraux et de coquillages.
... |