O minareti, così belli al di sopra delle botteghe,
Gridi
di pietra sorti dal cuore dell’Oriente,
Bianche
torri che avvistate, sentinelle mistiche,
I
brividi della speranza in fondo al cielo ridente.
Fari
dalle luci fatte di preghiere,
Fari
dove la fede brilla come un puro focolare,
E che mostrate da lontano la rotta per la Terra
Ai Viaggiatori del cielo quest’azzurro d’oceano
Mi
piace vedervi erti sul tramonto che brucia
Come
custodi alle soglie di un paese d’oro,
Quando
davanti all’orizzonte splendido, nel crepuscolo,
Si
sognano giardini che fiorissero la Morte!
L’appello
dei muezzin, udito perfino dalle tombe
Sembra
una vostra domanda all’etere turchino,
E
quando su di voi si posano le colombe,
per venirvi a portare il
responso di Dio.
Quando
il mio dolore invano cerca una croce, alzo
A
voi i miei occhi stanchi dei libri e del giorno;
L’anima
mia si confonde col vostro sogno antico,
Il
mio cuore sente un po’ meno la stretta dell’avvoltoio.
Ma, ahimè, non posso, all’ombra delle moschee,
Sottrarmi
a lungo al dubbio europeo
E le
illusioni ardamente invocate
Svaniscono
col sogno elisio.
Ché
sento elevarsi l’ingiuria dei fratelli,
Folla
il cui ateismo esaspera la mente,
Gridano
battendo alle mura dei santuari:
Veniamo
a prendere Dio per portarlo nel sepolcro!
Penso
a quel Vegliardo dai lunghi capelli di neve,
Dall’alto
dei minareti contempla il loro furore,
Come
un barone vinto che la rivolta assedia
Nei
suoi torrioni...
E provo pietà del
Creatore. |
|
Ô minarets, si beaux au-dessus
des boutiques,
Cris de pierre jaillis du cœur
de l’Orient,
Blanches tours qui guettez,
sentinelles mystiques,
Les frissons de l’espoir au
fond du ciel riant;
Phares dont les clartés sont
faites de prières,
Phares où la foi luit ainsi
qu’un foyer pur,
Et qui montrez de loin la route
de la Terre
Aux Voyageurs du ciel cet océan
d’azur;
J’aime à vous voir dressés
sur le couchant qui brûle
Comme des gardiens au seuil
d’un pays d’or,
Quand devant l’horizon
splendide, au crépuscule,
On rêve de jardins qui
fleuriraient la Mort!
L’appel des muezzins, ouï même
des tombes
Semble une question de vous à
l’éther bleu,
Et quand viennent sur vous se
poser des colombes,
C’est pour vous apporter le réponse
de Dieu.
Quand ma douleur en vain cherche
une croix, je lève
Vers vous mes yeux lassés des
livres et du jour;
Mon âme se confond à votre
antique rêve,
Mon cœur sent un peu moins
l’atteinte du vautour.
Mais hélas! Je ne puis, à
l’ombre des mosquées
Me soustraire longtemps au doute
européen
Et les illusions ardemment
invoquées
Disparaissent avec le rivage élyséen.
Car j’entends s’élever
l’injure de mes frères,
Foule dont l’athéisme irrite
le cerveau,
Ils clament, en heurtant aux
murs des sanctuaires:
Nous venons chercher Dieu pour
le mettre au tombeau!
Je pense à ce Vieillard aux
longs cheveux de neige,
Du haut des minarets contemplant
leur fureur,
Comme un baron vaincu que la révolte
assiège
En ses donjons…
Et j'ai pitié du Créateur. |